Тинубуан Лупа туралы - Pag-ibig sa Tinubuang Lupa

Pag-ibig sa Tinubuang lupa (Ағылшын тіліндегі аудармасы: Өз Отанына деген сүйіспеншілік) - бұл батырдың жазған өлеңі Андрес Бонифасио. Аталған өлең алғашқы санында жарияланған Калаян. Өлең филиппиндіктерді шындыққа жету үшін крест жорығына қосылуға шақырды Филиппиннің тәуелсіздігі. Bonifacio «A.I.B.» инициалдарын қолданды. Тарихшы Джим Ричардсонның айтуынша, Бонифасио жазған тағы бір шығарма - «Аңапито Багумбаян», Бонифасьоның бүркеншік аты «Ang Dapat Mabatid ng Tagalog» өлеңімен бірге.[1][2]

Өлең

Aling pag-ibig pa ang hihigit kaya
Pagkadakila-де pagkadalisay
Сіз Tinubuang lupa дегенді қалайсыз?
Алинг паг-ибиг па? Wala na nga, wala.

Ulit-ulitin mang basahin sa isip
at isa-isahing talastasing pilit
меніңше, бұл титик
ng isang katauhan ito'y namamasid

Баналь на паг-ибиг паг икав анг нукал
сауна таптыңыз, алиман,
имбит таонг губат, маралита’т
mangmang nagiging dakila atiginagalang.

Пальпагенттерді таңдай қағу
Сіз бұл туралы айтуға болады,
Умавит, тумула, куманта'т сумулат,
Kalakhan din niya'y isinisiwalat.

Walang mahalagang hindi inihandog
Ng may mahong sa Bayang nagkupkop,
Дуго, яман, дунонг, катииса'т пагод,
Магкалагут-лаготты қолданып жатқан Бухай мафи.

Бакит? Alin ito na sakdal ng laki,
Біз сізді қалай басқарамыз,
Na sa lalong mahal nakapangyayari,
Бұл жерде сіз не іздейсіз?

Ай! Inang Bayang tinubuan,
Siya'y ina't tangi sa kinamulatan
Ng kawili-wiling liwanang ng araw
Сіз бұл туралы білесіз.

Біз сізді жақсы көреміз
аспалы нагбигай луна,
sa inis na puso na sisinghap-singhap,
sa balong malalim ng siphayo’t hirap.

Баян,
Ағылшын жерінде,
Mula sa masaya'y gasong kasanggulan
Hanggang sa katawa'y mapasa-libiningan.

Сонымен қатар, сіз басқа да мүмкіндіктерге қол жеткізе аласыз
ang inaasahang araw na darating
алгипиндер
liban po ba sa bayang tatanghalin?

At bal balang kahoy at ang balang sanga
na parangniya’t gubat na kaayaaya
sukat ang makita’t sa alaala
ang ina’t ang giliw lampas sa saya

Tubig niyang malinaw sa anak'y bullog
букал са барисанг нагкалат са бундок
ересектерді жетілдіру
мүмкін емес, егер сіз оны тоқтатсаңыз болады

Сіз бұл туралы не білесіз!
Gunita mayy laging sakbibi ng lumbay,
Walang alaala't inaasa-asam
Күнді және макита'ы лупангты қайтару.

Pati na'ng magdusa't sampung kamatayan
Wari ay masarap kung dahil sa bayan
Лалонг махирапта. О, хималанг багай!
Lalong pag-irog pa ang sa kanya'y alay.

Kung ang bayang ito'y masasa-panganib
At siya ay dapat na ipagtangkilik,
Анг анак, асава, магуланг, катидид;
Isang tawag niya'y tatalikdang pilit.

Деректер туралы ақпарат, және сіз тек каталогты таба аласыз
ay linalapastangan at niyuyurakan
катуиран пури ният камахалан
нг сама нг лингонг таға арналған баян.

Di gaano kaya ang paghihinagpis
Тағалогиялық тіл туралы
at aling kalooban na lalong tahimik
сіз қалай ойлайсыз?

Saan magbubuhat ang paghihinay
са paghihiganti't gumugol ng buhay
кунг вала динг иба на касасадлакан
kung di ang lugami sa ka-alipinan?

Kung ang pagka-baon niya't pagka-busabos
sa lusak ng day'y tunay na pag-ayop
pang-hampas tanikalang gapos
at luha na lamang ang pinaa-agos.

Sa kaniyang anyo'y sino ang tutunghay
na di-aakain sa gawang magdamdam
pusong naglilipak sa pagka-sukaban
na hindi gumagalang ng dugo at buhay.

Mangyayari kayang ito'y masulyap
Tagalog at hindi lumingap
sa naghihingalong Inang nasa yapak
Кастилангтың барлық бөлімдері.

Тагалогтық тіл
сіз не білесіз?
баян ай инаапи бакит ди кумикилос?
at natitilihang itöy mapanood.

Хайо на нга кайо, кайо нганг бухай
sa pag-asang lubos na kaginhawahan
at walang tinamo kundi kapaitan,
қайтып келуге болмайды

Kayong antayan na saapapasakit
ng dakilang hangad sa batis ng dibdib
мульти пабалунгит тунай на паг-ибиг
kusang ibulalas sa bayang piniit

Kayong nalagasan bung't bulaklak
ng kahoy ng buhay na nilanta't sukat,
ng bala-balaki't makapal na hirap,
muling manariwa't sa baya'y lumiyag.

Біз сізді қуантуға тырысамыз
ng dagat at bagik ng ganid sa asal
ngayon magbango't бая'y itanghal
сіз оны сатып алуыңыз керек

Kayong mga duhang walang tanging lasap
күнди және мабухай са далитат хирап,
ampunin ang bayan kung nasa ay lunas
sapagkat ang ginhawa niya ay sa lahat

Ipahandog-handog ang buong pag-ibig
At hanggang dugo'y ubusing itigis мүмкін;
kung sa pagtatanggol, buhay ay mapatid,

Бұл не керек!

Әдебиеттер тізімі

  1. ^ «Андрес Бонифасионың» Паг-Ибиг sa Tinubuang Lupa"". Malacanang.gov.ph.
  2. ^ Ландия, Карло, мұра. Banog журналдары 1999 ж.