Раушандар соғысы (бейімделу) - The Wars of the Roses (adaptation)

1970 жылы жарық көрген пьеса сценарийінің мұқабасы.

Раушандар соғысы 1963 жылы театрландырылған бейімделу болды Уильям Шекспир алғашқы тарихи тетралогия (1 Генрих VI, 2 Генрих VI, 3 Генрих VI және Ричард III арасындағы қайшылықты қарастырады Ланкастер үйі және Йорк үйі үстінен Англия тағы, ретінде белгілі қақтығыс Раушандар соғысы. Пьесалар бейімделген Джон Бартон, және режиссер Бартон өзі және Питер Холл кезінде Патшалық Шекспир театры. Өндіріс басты рөл атқарды Дэвид Уорнер сияқты Генрих VI, Пегги Эшкрофт сияқты Анжу Маргарет, Дональд Синден ретінде Йорк герцогы, Пол Хардвик ретінде Глостер герцогы, Джанет Сузман сияқты Джоан ла Пукель, Брюстер Мейсон ретінде Уорик графы, Рой Дотриц сияқты Эдвард IV, Сюзан Энгель сияқты Елизавета патшайым және Ян Холм сияқты Ричард III.

Пьесалар қатты саясаттандырылды, Бартон мен Холл 1960 жылдардың басында болған көптеген замандас оқиғаларға олардың бейімделуіне мүмкіндік беруге мүмкіндік берді. Өндіріс өте маңызды және коммерциялық сәттілікке ие болды, және, әдетте, беделін көтереді деп саналады Генрих VI заманауи театрда ойнайды. Көптеген сыншылар сезінеді Раушандар соғысы тетралогияның болашақ туындылары үшін әлі де асып түспеген стандарт орнатыңыз. 1965 жылы BBC спектакльдерді теледидарға бейімдеді. Трансляцияның сәтті болғаны соншалық, 1966 жылы олар басқа редакцияланған түрде қайта көрсетілді. 1970 ж. BBC кітаптары Пьеса сценарийлерін Бартон мен Холл және басқа да мүшелер жазған сахна артындағы көптеген ақпараттармен бірге жариялады Корольдік Шекспир компаниясы өндірісте жұмыс істегендер.

Театрлық

Қайта жазу

Бастапқы мәтінге ең маңызды өзгерістер төрт пьесаны трилогияға айналдыру болды. Бұл бұрын-соңды болмаған еді, өйткені XVII ғасырдан бастап бейімделу кезектілікті қою кезінде қысқартуды қолданды, әсіресе Генрих VI трилогия. 1681 жылы, Джон Кроун бейімделген 2 Генрих VI және 3 Генрих VI деп аталатын екі бөлімнен тұратын пьесаға айналды Алтыншы Генри, Бірінші бөлім және Азамат соғысы қасіреті. Алтыншы Генри 1–3 тармақтардан тұрады 2 Генрих VI, негізінен өлімге назар аудара отырып, Кроунның өзі қосқан материалдармен Глостер, әзірге Азап соңғы екі әрекетін бейімдеді 2 Генрих VI және қысқартылған нұсқасы 3 Генрих VI.[1] 1699 жылы, Колли Сиббер Келіңіздер Король Ричард Үшіншінің қайғылы тарихы қолданылған көріністер 3 Генрих VI спектакльдің қалған бөлігінің прологы ретінде,[2] фильмдік бейімделу кезінде қолданылып жүрген дәстүрді орнату Ричард III (мысалы, қараңыз) Джеймс Кин және Андре Калметтес Келіңіздер 1912 нұсқасы, Лоренс Оливье Келіңіздер 1955 нұсқасы немесе Ричард Лонкейн Келіңіздер 1995 жылғы нұсқа ). 1723 жылы, Theophilus Cibber Келіңіздер Король Генрих VI: трагедия 5-ші акт қолданылды 2 Генрих VI және 1 және 2-ші актілер 3 Генрих VI.[3] 1817 жылы, Дж. Merivale Келіңіздер Йорк Ричард Дьюк; немесе Йорк пен Ланкастердің дауы үшеуінен де пайдаланылған материал Генрих VI ойнайды, бірақ тікелей байланысты емес барлық нәрсені алып тастады Йорк.[4] Роберт Аткинс барлық үш пьесаны спектакльге арналған бір бөлікке бейімдеді Ескі Вик 1923 жылы 100 жылдық мерейтойына арналған мереке аясында Бірінші фолио.[5] 1957 жылы, сондай-ақ Олд Викте, Дуглас Сил атты трилогияның қойылымына жетекшілік етті Раушандар соғысы. Бейімделген Барри Джексон, трилогия тағы екі бөлімді пьесаға өзгертілді; 1 Генрих VI және 2 Генрих VI біріктірілді (барлығымен дерлік) 1 Генрих VI жойылды) және 3 Генрих VI қысқартылған нұсқада орындалды.[6]

Джон Бартон Бейімделу спектакльдерді жаңа жолмен бөледі. Бірінші ойын (Генрих VI) қысқартылған нұсқасын ұсынды 1 Генрих VI және шамамен жартысы 2 Генрих VI (қайтыс болғанға дейін Кардинал Бофорт ). Екінші ойын (Эдвард IV) екінші жартысын ұсынды 2 Генрих VI және қысқартылған нұсқасы 3 Генрих VI. Осыдан кейін қысқартылған нұсқасы пайда болды Ричард III үшінші пьеса ретінде. Барлығы Бартон жазған 1450 жол шамамен 6000 жолдық Шекспир материалына қосылды, барлығы 12 350 жол алынып тасталды.[7] Бартон мәтінді кесіп алып, оны қосу туралы даулы шешімді қорғады Генрих VI «көрерменге қол жетімділік мүддесі үшін» бейімделу керек деген оймен «өміршең емес» пьесалар.[8] Өзгерістерге мысал ретінде түпнұсқа мәтінде Экзетер герцогы ішінде ғана пайда болады 1 Генрих VI, ал Раушандар соғысы, ол барлық үш пьесада, үнемі одақтас ретінде пайда болады Генрих VI және Ланкастер үйі. Сияқты көптеген кейіпкерлер алынып тасталды Уорвик әкесі, Солсбери графы, басты кейіпкер 2 Генрих VIжәне жекелеген жекпе-жек көріністері сахналық жекпе-жекті қысқарту үшін біріктірілген (мысалы Бірінші Албанс шайқасы және Уэйкфилд шайқасы, олар орын алады 2 Генрих VI және 3 Генрих VIсәйкесінше).

Пьесалардың жарияланған сценарийіне кіріспесінде Питер Холл Бартонның редакцияларын қорғап, «жетілген Шекспирдің мәтінімен араласудың айырмашылығы бар Генрих VI'с. Бұл пьесалар тек шәкірттің жұмысы емес, сапасы жағынан біркелкі емес; біз олардың жалғыз авторы Шекспир болғанына сенімді бола алмаймыз ».[9]:vii – ix Бартонмен бірге Холл пьесалардың тек редакцияланбаған формада жұмыс істемейтіндігін алға тартты;

Мен екі рет ойнаған түпнұсқа нұсқаларын көрдім. Шекспирдің дауысы анда-санда естіледі, ал кейбір көріністерде оның өткір және қарқынды көрінісі бұқаралық Тюдор басқалардағы тарих. Мен өз нұсқамды жариялауға күмәндандым. Біздің өнім бүкіл мәтінді білумен қабылданды. Егер біз маңызды үзіндіні кесіп тастасақ, онда біз оның құндылықтары басқа тәсілдермен айтылатынына сенімді бола отырып жасадық. Бұдан шығатыны, 1960 жылдары Шекспирдің тарихқа деген көзқарасынан мағыналы деп таптық. Оның құндылықтары уақытша, ал оның шешімдері оны және бізді шығарған онжылдықта сөзсіз.[9]:vii – ix

Кейбір ғалымдар Бартонның редакцияларын қатты сынға алғанымен, басқалары оларды түпнұсқаларын жақсартты деген пікірмен мақтады. Г.К. Мысалы, өндірушінің өзіне сын көзімен қарайтын Хантер монтажды мақтап, Бартон «артық майды кесіп алып, зиянды сұйықтықтарды ағытып, диффузды, сүрінген, тамшы тәрізді алыптан, тримнен құтқара алды» деп түсіндірді. өткір және серпімді фигура ».[10] Фрэнк Кокс спектакльдерді «стипендия мен театрлық сананың салтанат құруы» деп атап, «шабыттан арылту, қарама-қайшылық, тіпті ұятсыз өнертабыс арқылы ол сирек қайта тірілген қылыш тарсылдататын шежірелер жинағын жасады, оған оң қосымша танымал шығармалардың каноны ».[11]:20 Роберт Шпейт қосымшалар қолданыстағы материалға соншалықты жақсы кіріктірілгенін алға тартты, ол кейде түпнұсқа Шекспирді ажырата алмады бос өлең және Бартонның жаңа өлеңі Дж. Трюйин Пьесаларға енгізілген өзгертулер Шекспирге сол кезден бергі ең түбегейлі өзгеріс болғанымен Қалпына келтіру, нәтижесінде алынған өндіріс кез-келген жоғары сапалы болды, сондықтан кез-келген өзгерістерді кешіруге болатын еді.[12]

Саясат

Тұрғысынан драматургия Бартон мен Холл пьесалардың екеуіне де бірдей әсер етті, бірақ олар қазіргі заманғы саясатқа тікелей қатысты емес орта. Сәйкес Тревор Нанн, Холл негізін қалаған кезде Корольдік Шекспир компаниясы 1960 жылы ол «бір қарапайым ережеге сүйенді: әрдайым компания Шекспирдің пьесасын жасаған кезде, олар оны спектакль өзекті болғандықтан ойнауы керек, өйткені пьеса біздің қазіргі назарымызға біраз талап қойды».[13] Бұл өндіріс кезінде өте көп дәлел болды Раушандар соғысы. Холл да, Бартон да пьесаларда бейнеленген азаматтық хаос пен қоғамның күйреуін қазіргі заманғы саяси жағдайлар, мысалы, ғимарат сияқты оқиғалар бейнелегенін сезді. Берлин қабырғасы 1961 ж Кубалық зымыран дағдарысы 1962 ж. және Джон Кеннедиді өлтіру 1963 жылы Холл «біз соғыс, нәсілдік толқулар, революциялар, қастандықтар мен жойылып кету қаупі арасында өмір сүреміз. Сондықтан театр сахналық қойылымның негіздерін зерттейді» Генрих VI ойнайды ».[14] Ол сондай-ақ өндіріс алдындағы өндіріс кезінде: «Мен билік механизмі ғасырлар бойы өзгермегенін түсіндім. Біз қанға малынған ғасырдың ортасында болдық. Мен ең қанды және екіжүзді кезеңдердің бірінің тұсаукесеріне сенімді болдым» тарихта қазіргі уақыт туралы көптеген сабақ болар еді ».[11]:9 Сол сияқты, оның кіріспесінде Фолио қоғамы трилогияның басылымы, Пегги Эшкрофт қарсы шықты Уильям Хазлитт қызметінен босату Генрих VI Англияны «мінсіз ретінде бейнелеу ретінде ойнайды аю бақшасы «, жазу» мүмкін, біз бұрын-соңды болмағандай бүкіл әлемнің қорғанысы дегенді жақсы білетіндіктен, бұл пьесалардан өз заманымыздың көптеген зорлық-зомбылық пен қайғылы қақтығыстарының микрокосмосын көреміз. Танымал Шекспирдің романтикалық көрінісі Викториялықтар және осы ғасырдың бірінші жартысына дейін созылған өзгерді және біз Шекспирдің саяси сіңірілуі туралы және адамның өзін және басқаларды басқарудағы қиындықтары туралы түсіндірмелер туралы көбірек білдік ».[15]

Бертолт Брехт Әсіресе драматургия теориялары әсер етті Раушандар соғысы.

Бартон мен Холлға сол кездегі белгілі саяси бағытталған әдебиет теориясы да әсер етті; екеуі де жазылушылар болды Антонин Арта теориясы «Қатыгездік театры «және екеуі де 1956 жылғы Лондон сапарына қатысты Бертолт Брехт Келіңіздер Berliner ансамблі. Брехттің әсері Раушандар соғысы әсіресе ерекше айтылды және көптеген ғалымдар сол уақыттан бастап Брехттің «драма туралы» теорияларын және тарихи драманы «ерекше ашудың» негізі ретінде атап өтті. Генрих VI 1960 жылдары пьесалар Мысалы, Тон Хонселарс Брехт деп дәлелдейді

театрландырылған тіл ұсынды және әлеуметтік талдау әдісін жетілдірді, ол Шекспирдің саясаттағы іс-әрекеттегі бейнесін әсерлі драмаға айналдыруға қабілетті болды [...] Брехттің ерте тарихты қазіргі тарихи алыстағы құлдырау мен құлдырау көрінісі ретіндегі әсері туралы ортағасырлық феодализм және өсуі буржуазия айқын болды [...] Брехттің назардан тыс қалғандарға деген қызығушылықтың шын мәніндегі халықаралық жандануын тудыруы мүмкін себептерінің бірі. Генрих VI пьесалар 1960 ж. нақты ұлттық мүдделерге бағынатын болды ұлттықтан жоғары сыныптық мәселелер.[16]

Өндіріске тағы бір үлкен әсер етті Ян Котт. Холл Коттың жақын арада беделді болатынының дәлелді көшірмесін оқыды Біздің замандасымыз Шекспир, Ұлыбританияда жарияланғанға дейін, ол дайындықты бастар алдында Раушандар соғысы. Ол Котттың Шекспирдің тарихтың «ұлы механизмі» туралы тұжырымдамасына қатысты теориясын қатты қабылдады; тарих әрдайым айналатындықтан, таққа үміткерлердің әрқайсысы көтеріліп, кейіннен жойылып, үздіксіз айналымда ұсақталады. Бағдарламада ескертпелер Генрих VI, Бартон мен Холлға Котттан цитаталар енгізілді, олар әсіресе олардың өндірісімен байланысты болды;

Тарихи трагедияның екі негізгі типі бар. Біріншісі, тарихтың мәні бар, өзінің объективті міндеттерін орындайды және белгілі бір бағытқа жетелейді деген сенімділікке негізделген. Мұндағы трагедия тарихтың құнын, адамзат төлеуі керек прогресс бағасынан тұрады. Бұл қайғылы фигура - бұл қадамсыз адам. Тарихтың тынымсыз пароллеріне кедергі келтіретін немесе асығыс жасайтын адам оны ертерек немесе тым кеш келетіндігімен де жаншып тастауы керек [...] Тарихи трагедияның тағы бір түрі бар, ол тарихтың мағынасы жоқ, бірақ тұр деген сенімділіктен шығады әлі де, немесе өзінің қатал циклын үнемі қайталайды; бұл бұршақ, дауыл, дауыл, туылу мен өлім сияқты қарапайым күш.[17]

Шекспирдің тарихында Үлкен Механизм көтерілу мен құлдырау сияқты еш жерде айқын көрінбейді Ричард III. Котт «Ричард тарихтың өзі сияқты жеке тұлға емес. Ол Ұлы механизмнің сана-сезімі және жетекшісі. Ол тарих ролигін қозғалысқа келтіреді, содан кейін оны басып тастайды. Психология оған қолданылмайды. Ол жай тарих, оның қайталанатын кейіпкерлерінің бірі. Оның бет-бейнесі жоқ ».[18] Ричардтың бұл тұжырымдамасы циклдық тарихтың бет-әлпетсіз тұлғасы ретінде өте маңызды болды Ян Холм орындау. Кейбір сыншылар Холмды «үлкен» кейіпкерді сомдай алмайтындай дәрежеде деп санағанымен, дәл осы мәселе болды. Холмның Ричарды - бұл үшінші пьесаның өмірден гөрі басым бөлігі, ол бетте пайда болған кезде емес, керісінше оны тудырған уақыт ішінде тамақтанған, ішіне түсіп, ақыр соңында жойылған кішкентай фигура. Холмның өзі «Мен Ричардты жеке дөңгелек рөлде емес, тарихи дөңгелекте тісті ролик ретінде өте жақсы ойнадым. Біз Оливьеден аулақ болуға тырыстық»Ирвинг ұлы бейнесі Макиавеллиан зұлым ».[11]:54

Екі директор да қолдаушылар болды Е.М.В. Tillyard's 1944 кітап Шекспирдің «Тарих пьесалары», ол әлі күнге дейін Шекспир стипендиясында өте әсерлі мәтін болды, әсіресе тетралогия оның Тюдор туралы миф немесе «Элизабет әлемінің суреті»; бұл теория Генрих VII Құдай тағайындаған құтқарушы болды, ол Англияны құдай тағайындаған өлтіру мен өлтіру кезінде басталған ғасырлық қантөгістен және хаостан құтқару үшін жіберілді. Ричард II ғасыр, Ричард III-де өзінің бұзылған және қатыгез апофеозына жетті.[19] Холлдың пікірінше, «діни, саяси немесе моральдық тұрғыдан болсын, барлық Шекспирдің ойлауы осы тәртіп тұжырымдамасын толық қабылдауға негізделген. Барлық жағдайда әділ пропорция бар: адам хайуаннан жоғары, патша адамнан, ал Құдай жоғарыдан патша [...] төңкеріс, жеке адамның темпераментінде болсын, отбасында болсын, мемлекетте болсын, көкте болсын, тәртіпті бұзады және жойқынға әкеледі анархия."[9]:х Шынында да, бағдарлама ескертеді Генрих VI ретінде «қарғыс циклі» атты мақала енгізілді, онда «ретінде Орест ішіне кіріп кеткен Грек драмасы, сондықтан ағылшындар айтылған қарғыны жою үшін бір-бірімен ұрысады Болингброктың қайғылы әлсіз Ричард II-нің узурпациясы ».[20]:14 Сол сияқты, арналған ескертпелерде Эдвард IVХолл жазды: «бұл пьесалардың негізінде Ланкастер үйінің қарғысы жатыр. Болингброк Ричард II-ді Генрих IV болудан босатты. Ричард II әлсіз, кейде нашар патша болды, басқарылмаған, теңгерімсіз еді; саяси орган. Шекспир үшін оның шөгуі - бұл саяси денеге жарақат, ол биліктен кейінгі билік кезінде пайда болады, бұл күнәні тек қана қан жіберу арқылы жоюға болады. Қанды тоталитаризм туралы Ричард III болып табылады каффарат Англия туралы ».[20]:76

Джон Джоветт өндірісті қатты нығайтты дейді телеологиялық Тюдор туралы мифке негізделген болжамдар; «бұл тарихтың эпикалық сезімін қорқынышты процесс ретінде қалыптастырды. Ричардтың істері өтеусіз қылмыстардан көрінбейді, Ричард II-ді өлтіруден басталған оқиғалар тізбегінің ақырғы қайтарымы болды».[21] Рандолл Мартин де осылай жазады «Бартон Ланкастер мен. Үйлері туралы әсерлі династикалық дастан жасады Йорк, біреуі құлап, екіншісі жеңіске жеткен кезде - немесе солай көрінеді. Отбасылық тарихқа кез-келген жеке оқиғаға назар аударуды пьесалардың кең циклмен байланысы күшейтті, бұл жеке эпизодтарды эпостық құрылымға және тарихты телологиялық тұрғыдан түсіндіруге байланысты болды ».[22] Сол сияқты Николас Грене «Тиллиард тарихты көргенде, олар православиелік саяси және әлеуметтік адамгершіліктің дәйекті көрінісі болды» деп түсіндіреді. Элизабет кезеңі, тәртіпті және иерархияны уағыздай отырып, билікке ұмтылушыларды және ол әкелген азаматтық соғыстың анархиясын айыптап, Тюдорлардың құдайлық санкцияланған орталықтандырылған монархиясын мақтады. Бартон мен Холл гомогенизациялау, Тиллярд ұстанған православиені баса көрсету және сызу үшін жұмыс істеді ».[23]

Өндіріс

Алайда, өндірістің тақырыптық негіздерінде саяси сала алдыңғы қатарда болғанымен, тетралогияның басқа көптеген саяси ойларынан (мысалы, Майкл Богданов үшін екі тарихи тетралогияны шығару Ағылшын Шекспир компаниясы 1987 ж.), қазіргі заманғы параллельдер нақты сипаттамада келтірілген жоқ. Бартон мен Холл қойылымның өзінде заманауи оқиғаларға тікелей сілтемелер болмауын талап етті; «оның орнына қазіргі заманғы мәселелер компанияға пьесалардың саяси және психологиялық мағыналарын ашуға көмектесу үшін пайдаланылды».[24] Пьесаларға биліктің ұжымдық талдауы ретінде қаралды, арам саясаткерлердің мінез-құлқы саяси кінәсіздік пен діни көзқарасқа қарсы қойылды идеализм Генри туралы. Холл айтқандай, «теория жүзінде ол жақсы патша болуы керек. Ол қолданады Христиан үкіметке этика. Бірақ ол жасамайтын ер адамдарға қарсы. Олар өздерінің әрекеттерін үлкен санкциялар қолдану арқылы ақтайды - Құдай, король, Парламент, Халық - жоғары сатыда болуға деген жалаңаш ниетпен қозғалған арсыз мемлекет қайраткерлері барлық ғасырлар бойы қолданған. Міне, пьесаның басты ирониясы: Генридің христиандық ізгілігі зұлымдықты тудырады ».[11]:xiv

Осы кінәсіздікті сезіну үшін Бартон мен Холл үлкен тәуекел деп саналды - тәжірибесіз жиырма екі жасар актерді Генри ретінде сомдады; Дэвид Уорнер. Құмар ойын нәтиже берді, ал Уорнердің Генриі бұл шығармадағы ең әйгілі қойылымдардың бірі болды, бұл Варнерге актер мен Генридің кейіпкерін құруға көмектесті. Гарольд Хобсон жазылған Sunday Times бұл Уорнер «Генриді Шекспирдің ең керемет бөліктерінің бірін ашады. Бұл жаңалық мүмкін емес болу үшін неғұрлым қызықты, өйткені драма өзінің белсенді ерлеріне өзінің негізгі мүмкіндіктерін береді. Генри ешқашан белсенді емес [...] Ол тек азап шегеді және ешқашан қарсылық көрсетпейді , ешқашан артқа соқпайды [...] Дегенмен [Уорнердің] қайғылы, қайғы-қасіретті жүзі, әрбір жаңа бақытсыздықты наразылық пен ашудың мүлдем жоқтығымен кездестіріп, қойылымның қараңғы суларына тыныш әрі табанды алтын даңққа жайылады ».[25] Генридің өлімі туралы айтатын болсақ, ол Ричардты өлімге пышақталғаннан кейін ақырын сүйеді, Бақылаушы'с Кеннет Тынан деп жазды «Мен бұдан басқа ештеңе көрген жоқпын Мәсіх - қазіргі театрдағы сияқты ».[26] Signet Classics-тің Шекспир шығармасында жазу 1 Генрих VI 1967 жылы Лоуренс В.Райан «тарихи аңыздың және ертеректегі дерлік образсыз Генридей емес [...] Варнер корольді жас аңғалдықтан және айналасындағы интригандарға бағынушылықтан адам ретінде өсіп келе жатқанын көрсетті. қабылдау және жеке басының адалдығы өз қолымен емес зорлық-зомбылық әлеміне ілініп, оны жоқтау. «[27] Оның 2001 жылы Оксфорд Шекспир басылымы 3 Генрих VI, Рэндалл Мартин «Уорнер ұялшақ, физикалық жағынан ыңғайсыз, бірақ сайып келгенде жасады әулие Мәсіхке ұқсас тыныштыққа жетпес бұрын күмән азабынан өткен сурет. Ол Генриді бәрінен бұрын терең тақуалық қасиеттерімен және кінәсіздігінен айырды ».[28]

Пегги Эшкрофт 1962 ж. Эшкрофт кейіпкерді дамыту мүмкіндігін пайдаланды Анжу Маргарет Төрт пьесаның барлығында және оның нәтижесі бүкіл шығарманың мақталған тұстарының бірі болды.

Тағы бір мақтаған қойылым Пегги Эшкрофттың Маргареттің рөлі болды, оның рөлі әдетте қатты кесіліп, көбіне екеуінен де алынып тасталды 1 Генрих VI және, әсіресе, Ричард III. Маргарет - бұл төрт спектакльде де көрінетін жалғыз кейіпкер (егер Генрих VI-ның Аруағын санамаса) Ричард III), және Эшкрофт Маргареттің «а» екенін дәлелдей отырып, бүкіл туындының кейіпкерін дамыту мүмкіндігін пайдаланды. Қара ханым егер бұрын-соңды біреу болса - және оның прототипі болса Крессида, Клеопатра, Леди Макбет - бұл Шекспирдің алғашқы «кейіпкері» болды - егер оны осындай деп атауға болады [...] Оны Шекспирдегі керемет әйел кейіпкерлерінің қатарына қосу үшін төрт пьеса қажет - және толық метражды портрет тек Раушандар соғысы цикл - бірақ оның басқаларында айтылмаған қырлары бар ».[15] Эшкрофт көріністі көрді 2 Генрих VI ол сахнаға өзінің сүйіктісінің басын көтеріп тұрған жерде шығады Суффолк герцогы, кейіпкердің дамуы үшін де, Маргаретті түсіну үшін де маңызды; «Мен бұл көріністің неге өте маңызды екенін түсіндім, өйткені кейінірек ең керемет және ең қорқынышты көріністердің бірі болып табылады [...], Маргарет герцогтің бетіне Йорк ұлының қанын сүрткен кезде [...] Мен мүмкін емес болып көрінетін хайуанаттар әрекеті оның сүйіктісіне жасалған зорлық-зомбылықтың нәтижесінде сенімді болатындығын анықтады ».[29]

Джон Рассел Браун осы сахнадағы Эшкрофттың өнерін ерекше атап өтті, оның жеккөрушілік, зорлық-зомбылық пен күлкі араласқан спектаклі «қатыгездіктегі әлсіздікті, жеңістегі дәрменсіздікті бейнелейді» деп дәйектеді [...] жолдар истерияға жақын ойналды: «Мен өзімді қуанышқа бөлеу үшін қайғырамын» - бұл Маргареттің дәрменсіз күлкіге, физикалық және эмоционалды жеңіліске және бақылаудың бұзылуына деген ұмтылысын ақтау үшін өте қажет өтініш ».[30] Жылы жазу Financial Times, Т.С. Уорсли Пікір білдірген ол: «Мен оның дисирирленген ізбасарларына соңғы рет сөйлеген сөзін есімде ұзақ сақтаймын. Ол өзінің ішкі күшін жеңілістің шаршауынан шақырады және ол арыстандай сөйлесе де, ішіндегі аң сияқты, қазірдің өзінде өлді ».[31] Рендал Мартин жазды

Эшкрофттың толық спектрлі спектаклі Маргареттің қоғамдық агенттігінің және жеке эмоцияларының драмалық шекараларын [кеңейтті]. Бұл [...] ішінара [Холл мен Бартонның] психологиялық детальдар мен мотивациялық күрделілікке баса назар аударуынан пайда болды. Эшкрофт аудиторияны Маргареттің адамгершілікке толы жас кезінен бастап өзін-өзі жетілдіруге дейін өсуіне сендірді. Ол жеткенше Эдвард IVжәне дейін Ханзада Эдуард ол қайтыс болды, ол өндіріс пен қақтығыстың негізгі екі сайтында үстемдік етті; кеңес пен ұрыс алаңы [...] Сонымен бірге Эшкрофт қатты жеткізді Үшінші бөлім'аналық жалғыздықтың жаңа өлшемі Amazon оның қарсыластары әрқашан оны азайтуға тырысатын стереотип.[32]

Шығарманың тағы бір ерекше аталып өткен аспектісі - дизайнерлік топтама Джон Бери, жұмысты кім қолданған Карл фон Аппен және Каспар Нехер оның негізгі визуалды шабыты ретінде. Бэри жиынтықты негізінен жалатылған болаттан жасады, тіпті қабырғалары мен едендері текстуралы металмен жабылған, бұл бүкіл кезеңге суық, металл көрініс берді.[33] Сахнаның артқы жағында болат болды тор және үшбұрышты пішінді жылжымалы қабырғалар тойтармалы плиталармен жабылған.[34] Т.С. Уорлси бұл жиынтыққа «біз бір жағынан екіншісінен жаншып тұрған екі тербелген металл қанаттардың арасына кластрофобтық түрде түскен сияқтымыз» деп түсіндірді.[31] Буридің айтуынша, «бұл уақыт бронь мен қылыштың кезеңі болды; олар соғыс туралы, күш туралы, қауіп туралы пьесалар болды [...] Бұл пьесалардың бейнесі еді. Біз бейнені емес, керісінше натуралистік параметр. Біз осы оқиғалардың барлығы сәйкес келетін әлемді, қауіпті әлемді, қорқынышты әлемді құруға тырыстық ».[35] Бури «селективті реализм» ұғымын қолданды; баяндаудың әлеуметтік өлшемдерін атап көрсету үшін бір немесе екі шынайы реквизитті қолдану. Бұл жағдайда мұндай нақтылық сахнаның үлкен бөлігін алып жатқан сопақ пішінді массивтік темір үстелмен көрінді - үстелдің басында үнемі өзгеріп отыратын қайраткерлер тобы, сол кезеңнің турбуленттілігі мен саяси тұрақсыздығын көрнекі түрде атап өтті.[33] Питер Холлдың өзі жиынтық туралы былай деп жазды: «қаңылтыр болат үстелдердің жалауша қабатында қанжарлар, баспалдақтар балтаның бастары, ал қақпаларға қақпалар есіктерде. Ештеңе бермейді: тас қабырғалар арбауды жоғалтпады, енді қауіпті - болатпен қапталған - қоршауға алу және түрмеге қамау. Ауылға қашу мүмкін емес, қауіп қатал ағаштардың темір жапырақтарында және бәрін қоршап тұрған соғыс болатының үлкен қоршауында қалады «.[9]:237

Қабылдау

Өндіріс салтанат ретінде бағаланды және жалпы беделін жандандыру деп танылды Генрих VI заманауи театрда ойнайды.[21][20]:72–74[36] Үшін жазу Daily Mail, Бернард Левин оны а деп атады

монументалды өндіріс. Біздің заманымыздың ең қуатты сахналық жобаларының бірі, бүкіл өмірімізді еске түсіретін шығарма, оның соңғы үштен бір бөлігі қанға боялған күшпен, аятқа және оны сөйлейтін кейіпкерлердің тереңдігіне бірдей назар аударумен аяқталды алғашқы үштен екісі. Соңғы көрініс - Босворт шайқасы - қорытындылап, бұрынғының бәріне мөр қояды. Соңында Ричард сынған, жынданған және қажыған, а Гитлер Бункерге арналған тек қана күн сәулесімен, Ричмондпен жекпе-жекке соңғы күшін жинайды. Бұл жабайы, қарабайыр және қорқынышты: Раушан соғыстары да солай болды.[37]

Гарольд Хобсон «Мен сахнаның бүкіл тарихында Шекспир үшін бұрын-соңды құнды нәрсе жасалғанына күмәнданамын» деп жазды.[25] Бейімделу бірден барлық болашақ туындылар өлшенетін өлшем ретінде қарастырылды, ал 2000 жылдың аяғында оны кейбір сыншылар әлі күнге дейін тетралогияның ең жақсы туындысы ретінде қабылдады; шолу Майкл Бойд RSC үшін 2000/2001 өндіріс, деп жазды Кароле Воддис Раушандар соғысы «әлі күнге дейін саяси және психологиялық түсіндіру мен талпыныс тұрғысынан эталон болып қала береді».[38]

Теледидар

1965 жылы, BBC 1 трилогиядан үш спектакльді де эфирге шығарды. Теледидарға бағытталған Робин Мидгли және Майкл Хейз, пьесалар қарапайым түсірілген театр ретінде ұсынылды, оның негізгі идеясы «театр өндірісін теледидарлық тұрғыда қайта құру - оны байқау үшін ғана емес, оның жүрегіне жету».[39] Түсірілім түсірілім жұмыстары сол уақытта жүргізілді Патшалық Шекспир театры Сахна, бірақ нақты қойылымдар кезінде емес, осылайша камералар актерлерге жақындауға, ал қол камералары бар операторлар шайқас көріністерін түсіруге мүмкіндік береді. Сонымен қатар, театрдың айналасында камералық платформалар жасалды. Барлығы он екі камера қолданылды, бұл соңғы өнімді статикалық түсірілген театрдың фильмінен гөрі фильм сияқты редакциялауға мүмкіндік берді. Телевизиялық бейімделу 1964 жылы Стратфорд-апон-Эйвондағы спектакльдердің түсірілімінен кейін түсірілді және сегіз аптаның ішінде өтті, BBC-дің сексен төрт қызметкерімен бірге жобаны жүзеге асыру үшін BBC-дің елу екі қызметкері жұмыс істеді.[40]

1965 хабар тарату

Генрих VI

Дэвид Уорнер 2013 жылы. Уорнер рөлін сомдаған кезде салыстырмалы түрде белгісіз актер болған Генрих VI және оның кастингін кейбіреулер тәуекел деп санады. Алайда, оның кейінгі өнері сыншылардың жоғары бағасын алды.
  • Бастапқыда эфирге шыққан: 8 сәуір 1965 ж
  • Мазмұны: Қысқартылған нұсқалары 1 Генрих VI және 2 Генрих VI 3-акт, 2-көрініске дейін (Винчестер өлім).

Ағылшын

Француз

Эдвард IV

Ян Холм 2004 жылы. Холм бейнеленген Ричард III өзінің қойылымы басқа қойылымдарда және фильмдерде көрген, өмірінен гөрі үлкен Макиавеллиан зұлымынан алшақтауын қалап, төмен бағамен.
  • Бастапқыда эфирге шыққан: 15 сәуір 1965 ж
  • Мазмұны: Артынан жаңадан жазылған көрініс 2 Генрих VI 4-акт, 1-көрініс (кіріспе Джек Кэйд ) бастап, және қысқартылған нұсқасы 3 Генрих VI.

Ланкастер үйі

Йорк үйі

Жалпы

Француз

Ричард III

  • Бастапқыда эфирге шыққан: 1965 жылғы 22 сәуір
  • Қысқартылған нұсқасы Ричард III.

Йорк үйі

Ланкастер үйі

Екі үйдің татуластырушылары

Жалпы

1966 хабар

1966 жылы өндіріс BBC 1-де қайталанып, әрқайсысы елу минуттан тұратын он бір серияға қайта өңделді.[41]

«Мұра»
  • Бастапқыда эфирге шыққан: 6 қаңтар 1966 ж
  • Мазмұны: 1 Генрих VI Елшілердің істері 1, 2, 3 және 4-іс, 1-көрініс (Генри қызыл раушан гүлін таңдап, байқаусызда өзімен үйлеседі Сомерсет ).
«Анжу Маргарет»
  • Бастапқыда эфирге шыққан: 1966 жылғы 13 қаңтар
  • Мазмұны: 1 Генрих VI 4-акт, 2-көрініс (Лорд Талбот француз генералымен Харфлерде) және 1-көріністің бірінші жартысында, 1-көрініс 2 Генрих VI (Генри мен Маргареттің соттан кетуіне дейін).
«Лорд қорғаушысы»
  • Бастапқыда эфирге шыққан: 1966 жылғы 20 қаңтар
  • Мазмұны: 1-актінің екінші жартысы, 1-көрініс 2 Генрих VI (Глостер оның мүдделерін сотқа жеткізбеу) және қалған 1-акт, 2-акт және 3-акт, 1-көрініс (Йорк оның қолында қазір әскерлері бар екендігі туралы және оны пайдалану жоспарларын ашқандығы туралы жалғыз сөз Джек Кэйд танымал бүлік тудыру).
«Кеңес кеңесі»
  • Бастапқыда эфирге шыққан: 1966 жылғы 27 қаңтар
  • Мазмұны: 2 Генрих VI 3-акт, 2-көрініс, 4-акт, 8-көрініс (Хамфридің өлімінен кейін басталып, Джек Кэйдтің күштерінен бас тартуымен аяқталады).
«Қорқынышты патша»
  • Бастапқыда эфирге шыққан: 1966 ж. 3 ақпан
  • Мазмұны: 2 Генрих VI 4-акт, 9-көрініс (Генри Джек Кэйдтен бас тартқандарды кешіреді) және 3 Генрих VI 1 акт және 2 акт, 1 көрініс (Уорвик митинг Эдвард, Ричард және Кларенс әкелері қайтыс болғаннан кейін).
«Король жасаушы»
  • Бастапқыда эфирге шыққан: 10 ақпан 1966 ж
  • Мазмұны: 3 Генрих VI 2 акт, 2 көрініс 3 акт 3 сахна (келуімен басталады Ланкастер үйі Йоркке, және Эдуардты тақтан алып тастау және Генриді қалпына келтіру туралы Уорвиктің уәдесімен аяқталды).
«Эдвард Йорк»
  • Бастапқыда эфирге шыққан: 1966 ж. 17 ақпан
  • Мазмұны: 3 Генрих VI 3-акт, 5-көрініс, 5-сахна (Джордж Эдуардты үйленуіне наразылық ретінде тастап кетуден басталады) Леди Грей және ханзада Эдуардтың қайтыс болуымен және Йоркистің жеңісімен аяқталды Тьюксбери шайқасы ).
«Пайғамбар әйел»
  • Бастапқыда эфирге шыққан: 1966 ж. 24 ақпан
  • Мазмұны: 3 Генрих VI 5 акт, 6 көрініс (Ричард Генриді өлтірді) және Ричард III 1 акт, 1, 2 және 3 көріністер (Ричард Джорджды өлтіру үшін екі қанішерді жібереді).
«Ричард Глостер»
  • Бастапқыда эфирге шыққан: 1966 ж. 3 наурыз
  • Мазмұны: Ричард III 1 акт, 4 сахна 3 акт 4 сахна (Джордж өлтіруден басталып, қамауға алумен аяқталады Хастингс ).
«Король Ричард»
  • Бастапқыда эфирге шыққан: 10 наурыз 1966 ж
  • Мазмұны: Ричард III 3-акт, 5-сахна 5-сахна, 1-көрініс (лорд-мэрдің Ричардты патша болуын өтінуінен бастап, қайтыс болуымен аяқталады) Букингем ).
«Генри Тюдор»
  • Бастапқыда эфирге шыққан: 1966 ж. 17 наурыз
  • Мазмұны: Ричард III 5-акт, 2-көрініс (Ричмонд Англияға келу).

DVD

2016 жылдың маусымында Illuminations Media серияны алғаш рет DVD-де шығарды. Үш спектакльдің түпнұсқасында ұсынылған бокс жиынтығында Дэвид Уорнер мен Джанет Сузманмен сұхбаттарды қамтитын жаңа «Making of» фиуретты да болды.[42]

Сондай-ақ қараңыз

Әдебиеттер тізімі

  1. ^ Ноулз, Рональд, ред. (2001). Король Генрих VI 2 бөлім. Арден Шекспир, үшінші серия. Лондон: Метуан. 2-3 бет. ISBN  9781903436639.
  2. ^ Симон, Джеймс Р., ред. (2009). Ричард III. Арден Шекспир, үшінші серия. Лондон: Метуан. 87-91 бет. ISBN  9781903436899.
  3. ^ Уоррен, Роджер, ред. (2003). Генрих VI, екінші бөлім. Оксфорд Шекспир. Оксфорд: Оксфорд университетінің баспасы. б. 7. ISBN  9780199537426.
  4. ^ Ноулз, Рональд, ред. (2001). Король Генрих VI 2 бөлім. Арден Шекспир, үшінші серия. Лондон: Метуан. 4-5 беттер. ISBN  9781903436639.
  5. ^ Мартин, Рендалл, ред. (2001). Генрих VI, үшінші бөлім. Оксфорд Шекспир. Оксфорд: Оксфорд университетінің баспасы. б. 84. ISBN  9780199537112.
  6. ^ Хэтвей, Мартин, ред. (1993). Генрих VI корольдің үшінші бөлімі. Жаңа Кембридж Шекспир. Кембридж: Кембридж университетінің баспасы. 44-45 бет. ISBN  9780521377058.
  7. ^ Тейлор, Майкл, ред. (2003). Генрих VI, Бірінші бөлім. Оксфорд Шекспир. Оксфорд: Оксфорд университетінің баспасы. б. 33. ISBN  9780199537105.
  8. ^ Дәйексөз Ходгон, Барбара (1972). «Раушандар соғысы: Стипендия сахнада сөйлейді ». Шекспир Ярбух. 108: 170.
  9. ^ а б c г. Бартон, Джон; Холл, Питер (1970). Раушандар соғысы: Уильям Шекспирдің Генрих VI, 1, 2, 3 және Ричард III бөліктерінен Патшалық Шекспир компаниясына бейімделген.. Лондон: BBC Books. ISBN  9780563065135.
  10. ^ Хантер, Г.К. (1978). «Шекспир корольдік компаниясы ойнайды Генрих VI". Ренессанс драмасы. 9: 97. дои:10.1086 / r.9.919191515. ISSN  2164-3415. JSTOR  41917153.
  11. ^ а б c г. Дәйексөз Пирсон, Ричард (1991). Тәкаппар және біріккен батырлар тобы: Патшалық Шекспир компаниясының «Раушандар соғыстарын» қоюы. Лондон: Адельфи. ISBN  9781856540056.
  12. ^ Райан, Лоуренс В., ред. (2005) [1967]. Генрих VI, I бөлім. Signet Classics Шекспир (екінші ред.). Нью-Йорк: Signet. б. 215. ISBN  9780451529848.
  13. ^ Дәйексөз Берри, Ральф (1989) [1977]. Режиссер Шекспир туралы (2-ші басылым). Лондон: Хамиш Гамильтон. б.56. ISBN  9780241126899.
  14. ^ Дәйексөз Гудвин, Джон (1964). Шекспир корольдік театр компаниясы, 1960–1963 жж. Лондон: Макс Рейнхардт. б. 47.
  15. ^ а б Дәйексөз Ryan, Lawrence V., ed. (2005) [1967]. Henry VI, Part I. The Signet Classics Shakespeare (2nd revised ed.). New York: Signet. б. 217. ISBN  9780451529848.
  16. ^ Hoenselaars, Ton (2004). "Part II Introduction: The Appropriated Past". In Hoenselaars, Ton (ed.). Shakespeare's History Plays: Performance, Translation and Adaptation in Britain and Abroad. Кембридж: Кембридж университетінің баспасы. б. 112. ISBN  9780521035484.
  17. ^ Дәйексөз Grene, Nicholas (2002). Shakespeare's Serial History Plays. Кембридж: Кембридж университетінің баспасы. б. 46. ISBN  9780521045636.
  18. ^ Қараңыз Kott, Jan (1967). Shakespeare Our Contemporary. Лондон: Метуан. pp. 32–47. ISBN  9780416696806.
  19. ^ Knowles, Ronald, ed. (2001). King Henry VI Part 2. The Arden Shakespeare, Third Series. Лондон: Метуан. pp. 12–13. ISBN  9781903436639.
  20. ^ а б c Дәйексөз Richmond, Hugh M. (1989). Shakespeare in Performance: Richard III. Манчестер: Манчестер университетінің баспасы. ISBN  9780719027239.
  21. ^ а б Jowett, John, ред. (2000). The Tragedy of King Richard III. Оксфорд Шекспир. Оксфорд: Оксфорд университетінің баспасы. б.101. ISBN  9780199535880.
  22. ^ Martin, Randall, ed. (2001). Henry VI, Part Three. Оксфорд Шекспир. Оксфорд: Оксфорд университетінің баспасы. б. 66. ISBN  9780199537112.
  23. ^ Grene, Nicholas (2002). Shakespeare's Serial History Plays. Кембридж: Кембридж университетінің баспасы. б. 45. ISBN  9780521045636.
  24. ^ Warren, Roger, ed. (2003). Henry VI, Part Two. Оксфорд Шекспир. Оксфорд: Оксфорд университетінің баспасы. 10-11 бет. ISBN  9780199537426.
  25. ^ а б Hobson, Harold (21 July 1963). «Раушандар соғысы Review". Sunday Times.
  26. ^ Tynan, Kenneth (21 July 1963). «Раушандар соғысы Review". Бақылаушы.
  27. ^ Дәйексөз Ryan, Lawrence V., ed. (2005) [1967]. Henry VI, Part I. The Signet Classics Shakespeare (2nd revised ed.). New York: Signet. б. 216. ISBN  9780451529848.
  28. ^ Martin, Randall, ed. (2001). Henry VI, Part Three. Оксфорд Шекспир. Оксфорд: Оксфорд университетінің баспасы. pp. 38–39. ISBN  9780199537112.
  29. ^ Ashcroft, Peggy (1973). "Margaret of Anjou". Shakespeare Jahrbuch. 109: 7–8.
  30. ^ Brown, John Russell (1965). "Three Kinds of Shakespeare: 1964 Productions at London, Stratford-upon-Avon and Edinburgh". Shakespeare Survey. 18: 152. дои:10.1017/CCOL0521064317.013. ISBN  9781139052986. Алынған 6 қыркүйек 2014. (жазылу қажет)
  31. ^ а б Worsley, T.C. (18 July 1963). «Раушандар соғысы Review". Financial Times.
  32. ^ Martin, Randall, ed. (2001). Henry VI, Part Three. Оксфорд Шекспир. Оксфорд: Оксфорд университетінің баспасы. 87–88 беттер. ISBN  9780199537112.
  33. ^ а б Loehlin, James N. (2004). "Brecht and the rediscovery of Генрих VI". In Hoenselaars, Ton (ed.). Shakespeare's History Plays: Performance, Translation and Adaptation in Britain and Abroad. Кембридж: Кембридж университетінің баспасы. 138-139 бет. ISBN  9780521035484.
  34. ^ Hattaway, Michael, ed. (1990). The First Part of King Henry VI. The New Cambridge Shakespeare. Кембридж: Кембридж университетінің баспасы. бет.46–47. ISBN  9780521296342.
  35. ^ Дәйексөз Greenwald, Michael (1986). «Генрих VI". In Leiter, Samuel L. (ed.). Shakespeare Around the Globe: A Guide to Notable Postwar Revivals. New York: Greenwood. б.234. ISBN  9780313237560.
  36. ^ Warren, Roger, ed. (2003). Henry VI, Part Two. Оксфорд Шекспир. Оксфорд: Оксфорд университетінің баспасы. 9-10 бет. ISBN  9780199537426.
  37. ^ Levin, Bernard (21 July 1963). «Раушандар соғысы Review". Daily Mail.
  38. ^ Woddis, Carole (19 December 2000). «Henry VI, Part 2 Review". Хабаршы.
  39. ^ Lennox, Patricia (2001). «Генрих VI: A Television History in Four Parts". In Pendleton, Thomas A. (ed.). Henry VI: Critical Essays. Лондон: Рутледж. б. 243. ISBN  9780815338925.
  40. ^ Griffin, Alice V. (Winter 1966). "Shakespeare Through the Camera's Eye: IV". Shakespeare Quarterly. 17 (4): 385. дои:10.2307/2867913. JSTOR  2867913.
  41. ^ Willis, Susan (1991). The BBC Shakespeare Plays: Making the Televised Canon. Carolina: North Carolina Press. б.328. ISBN  9780807819630.
  42. ^ "The Wars of the Roses". Жарықтандырғыштар. Алынған 25 мамыр 2016.