Саяхатшы Тонг - Traveller Tong

«Саяхатшы Тонг»
Саяхатшы Tong.jpg
19 ғасырдағы иллюстрация Сянчжу ляожай жиы туиң (Ляожай Жиы түсініктемелермен және иллюстрациялармен; 1886)
АвторПу Сонглинг
Түпнұсқа атауы"佟 客 (Tong ke) «
АудармашыSidney L. Sondergard (2012)
ЕлҚытай
ТілҚытай
Жанр (лар)
ЖарияландыҚытай студиясындағы оғаш ертегілер
Медиа түріБасып шығару (Кітап )
Жарияланған күні1740
Алдыңғы"Фенгсяндық (凤仙)"
Ілесуші"Айну (爱奴)"

"Саяхатшы Тонг" (Қытай : 佟 客; пиньин : Tóng Kè) Бұл қысқа оқиға арқылы Пу Сонглинг алғаш рет жарияланған Қытайлық студиядан шыққан қызықты оқиғалар (1740). Бұл ғалымның титулдық кейіпкермен кездесуінің айналасында және оны 2012 жылы Сидни Л.Сондергард ағылшын тіліне толық аударған.

Сюжет

Ғалым Сючжоу Донг (董) атты саяхатшымен кездеседі Ляоян, Тонг (佟), жолда жүргенде.[1] Тонг Донға жиырма жыл бойы бүкіл әлем бойынша саяхаттағанын және қазіргі уақытта үйіне қайтып бара жатқанын хабарлайды.[1] Болу а семсерлілік әуесқой және білікті қылыштасушыдан ұзақ уақыт үйренгісі келетін Донг Тонг өзінің сапарында ондай адаммен кездесті ме деп сұрайды. Тонг оған мұндай тәлімгерді табу оның қорғаушысы ретінде қабылданғаннан гөрі қарапайым болатынын айтады, өйткені адам таза мінезге ие болуы керек еді. Донг мұндай критерийлерге сай болғанын және кейбір шеберліктерін өз семсерімен көрсететінін алға тартады.[1]

Донгтың қылышын төмен тұрған қылыш деп бағалап, Тонг өз қылышын шығарады - шамамен бір хи ұзын - және оны Донг кесектерін кесу үшін пайдаланады.[2] Таңқаларлықтай, Донг Тоңды үнемі оны көтеріп тұрып, өзінің резиденциясына шақырады. Сол күні кешке Донг көрші ғимаратта әкесінің көмек сұрап жылағанын естиді. Ол асығып а галберт, әкесінің шабуылдаушысына қарсы тұрғысы келді, бірақ Тонг оны тоқтатады.[2] Ол Донға шабуылдаушы өзін көрсеткісі келетінін айтады, және жақын арада болатын қарсыласу кезінде оған бірдеңе болып қалмас үшін, Донға алдымен әйеліне өзінің мүлкін мұраға қалдырған жөн болар еді.[2] Донг келісіп, әйеліне жоспар туралы хабарлайды; дегенмен, ол әйелінің жылағанын естігенде өзінің еркелігін жоғалтады. Донг әкесін құтқару жоспарын жасайды, ал ерлі-зайыптылар оның орнына өзін қорғауға дайындалады. Кенеттен олар Тонгтың күлгенін естиді, ал саяхатшы оларға белгісіз қаскүнемнің жоғалып кеткенін хабарлайды.[3]

Донг үйден шығып, әкесінің сау еместігін және тек көршісімен араласқанын білді, ал Тонг жоғалып кетті, артында «шөп оттарының күлін» қалдырды. Олар ол Құдайдың болмысы болған деп тұжырымдайды.[3]

Pu маңыздылығын атап өтеді перзенттік тақуалық өзінің пост сценарийінде және а-ға қатысты тағы бір ертегіні баяндайды сот орындаушысы бастапқыда зинақор әйеліне бұйырады асылып өлу, тек оның мейірімділік сұрауы төзімсіз болған кезде ғана оның бұйрығын жою үшін; содан кейін ерлі-зайыптылар түзетулер жасайды. Пу сот приставының оқиғасы «Си Цзиньдікі сияқты күлкілі» деп жазады.[4][a]

Фон

Адалдық пен перзенттік тақуалық - ер адамның ерлік сипатының негізі; ежелгі дәуірден бастап әкелері үшін өлгісі келмейтін адамдар мұны істеуге батылдық танытқан болар, бірақ кейін екінші ойларға байланысты өз ойларын өзгертті.[b]

— Пудың пост жазбасы[3]

Бастапқыда «Tong ke» (佟 客) деп аталған бұл оқиға алғаш рет Пу Сонглингтің 500-ге жуық «таңғажайып ертегілері» туралы антологиясында жинақталған, Ляожай жийі немесе Қытайлық студиядан шыққан қызықты оқиғалар, 1740 жылы жарияланған.[5] Оқиға Сидни Л.Сондергардтың ағылшын тіліндегі аудармасының бесінші томына енгізілді Ляожай, 2012 жылы жарияланған.[1] Чарльз Хэммонд «Саяхатшы Тонгта» Пу негізгі әңгіме тақырыбын күшейту үшін «метатексттік түсініктеме» (яғни, анекдот қосады) (мысалы, шешімді жоғалту) қолданған мысалы бар деп атап өтті. баяндаушы ретінде Ляожай.[6]

Сондай-ақ қараңыз

  • Nuvola қосымшалары bookcase.svg Кітаптар порталы
  • Қытай Халық Республикасының Туы.svg Қытай порталы
  • Vampire Smiley.png Алыпсатарлық фантастика / Қорқынышты портал
  • Айдаһар-149393.svg Спекулятивті фантастикалық портал

Әдебиеттер тізімі

Ескертулер

  1. ^ Пудың айтуынша, Си Цзинь (解 缙) а Мин әулеті министр, ол бірге Азу Сяору (方孝孺), өз императоры үшін өлуге уәде берді. Азу оның сөзін жақсы орындады, бірақ Се оны орындамады және «әйелінің жылауы мен көз жасын» табу үшін үйіне оралды.[3]
  2. ^ Қытай тілінде: 忠孝 , 人 之 血性 ; 臣子 而 不能 死 君父 者 , 其 初 岂 遂 无 提戈 壮 往 往 遂 遂 无 提戈 壮 误 误 耳。。

Дәйексөздер

  1. ^ а б c г. Sondergard 2012, б. 1675.
  2. ^ а б c Sondergard 2012, б. 1676.
  3. ^ а б c г. Sondergard 2012, б. 1677.
  4. ^ Sondergard 2012, б. 1678.
  5. ^ Sondergard 2012, б. xvii.
  6. ^ Хаммонд 2006 ж, б. 215.

Библиография

  • Хаммонд, Чарльз Э. (2006). Ляо Чжай Чжи Идегі «нақты кадрлар»"". Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae. 59 (2): 205–230. дои:10.1556 / AOrient.59.2006.2.4. JSTOR  23658747.
  • Сондергард, Сидней (2012). Ляожайдан шыққан ғажайып ертегілер. Jain Publishing Company. ISBN  9780895810519.